1. 观察
1.1 译文对比
【太11:1】[和合本]耶稣吩咐完了十二个门徒,就离开那里,往各城去传道教训人。
[新译本]耶稣吩咐完了十二门徒,就离开那里,在各城里教导传道。
【太11:2】[和合本]约翰在监里听见基督所作的事,就打发两个门徒去,
[新译本]约翰在监狱里听见基督所作的,就派门徒去问他:
【太11:3】[和合本]问他说:“那将要来的是你吗?还是我们等候别人呢?”
[新译本]“你就是那位要来的,还是我们要等别人呢?”
【太11:4】[和合本]耶稣回答说:“你们去,把所听见、所看见的事告诉约翰。
[新译本]耶稣回答他们:“你们回去,把听见和看见的都告诉约翰,
【太11:5】[和合本]就是瞎子看见,瘸子行走,长大麻风的洁净,聋子听见,死人复活,穷人有福音传给他们。
[新译本]就是瞎的可以看见,瘸的可以走路,患痲风的得到洁净,聋的可以听见,死人复活,穷人有福音听。
【太11:6】[和合本]凡不因我跌倒的就有福了。”
[新译本]那不被我绊倒的,就有福了。”
【太11:7】[和合本]他们走的时候,耶稣就对众人讲论约翰说:“你们从前出到旷野是要看什么呢?要看风吹动的芦苇吗?
[新译本]他们走了之后,耶稣对群众讲起约翰来,说:“你们到旷野去,是要看甚么?被风吹动的芦苇吗?
【太11:8】[和合本]你们出去到底是要看什么?要看穿细软衣服的人吗?那穿细软衣服的人是在王宫里。
[新译本]你们出去到底要看甚么?身穿华丽衣裳的人吗?那些穿著华丽衣裳的人,是在王宫里的。
【太11:9】[和合本]你们出去究竟是为什么?是要看先知吗?我告诉你们:是的,他比先知大多了。
[新译本]那么,你们出去要看甚么?先知吗?我告诉你们,是的。他比先知重要得多了。
【太11:10】[和合本]经上记着说:‘我要差遣我的使者在你前面预备道路。’所说的就是这个人。
[新译本]经上所记:‘看哪,我差遣我的使者在你面前,他必在你前头预备你的道路。’这句话是指着他说的。
【太11:11】[和合本]我实在告诉你们:凡妇人所生的,没有一个兴起来大过施洗约翰的;然而天国里最小的比他还大。
[新译本]我实在告诉你们,妇人所生的,没有一个比施洗的约翰更大;然而天国里最小的比他还大。
【太11:12】[和合本]从施洗约翰的时候到如今,天国是努力进入的,努力的人就得着了。
[新译本]从施洗的约翰的时候直到现在,天国不断遭受猛烈的攻击,强暴的人企图把它夺去。
【太11:13】[和合本]因为众先知和律法说预言,到约翰为止。
[新译本]所有的先知和律法,直到约翰为止,都说了预言。
【太11:14】[和合本]你们若肯领受,这人就是那应当来的以利亚。
[新译本]如果你们肯接受,约翰就是那要来的以利亚。
【太11:15】[和合本]有耳可听的,就应当听。
[新译本]有耳的,就应当听。
【太11:16】[和合本]我可用什么比这世代呢?好像孩童坐在街市上招呼同伴,说:
[新译本]“我要把这世代比作甚么呢?它好象一些小孩子坐在市中心,呼叫别的小孩子,
【太11:17】[和合本]‘我们向你们吹笛,你们不跳舞;我们向你们举哀,你们不捶胸。’
[新译本]说:‘我们给你们吹笛子,你们却不跳舞;我们唱哀歌,你们也不捶胸。’
【太11:18】[和合本]约翰来了,也不吃,也不喝,人就说他是被鬼附着的;
[新译本]约翰来了,不吃也不喝,人说他是鬼附的;
【太11:19】[和合本]人子来了,也吃也喝,人又说他是贪食好酒的人,是税吏和罪人的朋友。但智慧之子,总以智慧为是(有古卷作“但智慧在行为上就显为是”)。”
[新译本]人子来了,又吃又喝,人却说:‘你看,这人贪食好酒,与税吏和罪人为友。’但智慧借着它所作的,就证实是公义的了。”
【太11:20】[和合本]耶稣在诸城中行了许多异能,那些城的人终不悔改,就在那时候责备他们说:
[新译本]那时,耶稣开始责备那些他曾在那里行过许多神迹的城,因为它们不肯悔改:
【太11:21】[和合本]“哥拉汛哪,你有祸了!伯赛大啊,你有祸了!因为在你们中间所行的异能,若行在推罗、西顿,他们早已披麻蒙灰悔改了。
[新译本]“哥拉逊啊,你有祸了!伯赛大啊,你有祸了!在你们那里行过的神迹,如果行在推罗和西顿,它们早已披麻蒙灰悔改了。
【太11:22】[和合本]但我告诉你们,当审判的日子,推罗、西顿所受的比你们还容易受呢!
[新译本]但我告诉你们,在审判的日子,推罗和西顿所受的,比你们还轻呢。
【太11:23】[和合本]迦百农啊,你已经升到天上(或作“你将要升到天上吗?”),将来必坠落阴间,因为在你那里所行的异能,若行在所多玛,它还可以存到今日。
[新译本]迦百农啊!你会被高举到天上吗?你必降到阴间。在你那里行过的神迹,如果行在所多玛,那城还会存留到今天。
【太11:24】[和合本]但我告诉你们:当审判的日子,所多玛所受的,比你还容易受呢!”
[新译本]但我告诉你们,在审判的日子,所多玛那地方所受的,比你还轻呢。”
【太11:25】[和合本]那时,耶稣说:“父啊,天地的主,我感谢你!因为你将这些事向聪明通达人就藏起来,向婴孩就显出来。
[新译本]就在那时候,耶稣说:“父啊,天地的主,我赞美你,因为你把这些事向智慧和聪明的人隐藏起来,却向婴孩显明。
【太11:26】[和合本]父啊,是的,因为你的美意本是如此。
[新译本]父啊,是的,这就是你的美意。
【太11:27】[和合本]一切所有的,都是我父交付我的。除了父,没有人知道子;除了子和子所愿意指示的,没有人知道父。
[新译本]我父已经把一切交给我;除了父没有人认识子,除了子和子所愿意启示的人,没有人认识父。
【太11:28】[和合本]凡劳苦担重担的人,可以到我这里来,我就使你们得安息。
[新译本]你们所有劳苦担重担的人哪,到我这里来吧!我必使你们得安息。
【太11:29】[和合本]我心里柔和谦卑,你们当负我的轭,学我的样式,这样,你们心里就必得享安息。
[新译本]我心里柔和谦卑,你们应当负我的轭,向我学习,你们就必得着心灵的安息;
【太11:30】[和合本]因为我的轭是容易的,我的担子是轻省的。”
[新译本]我的轭是容易负的,我的担子是轻省的。”
[新译本]耶稣吩咐完了十二门徒,就离开那里,在各城里教导传道。
【太11:2】[和合本]约翰在监里听见基督所作的事,就打发两个门徒去,
[新译本]约翰在监狱里听见基督所作的,就派门徒去问他:
【太11:3】[和合本]问他说:“那将要来的是你吗?还是我们等候别人呢?”
[新译本]“你就是那位要来的,还是我们要等别人呢?”
【太11:4】[和合本]耶稣回答说:“你们去,把所听见、所看见的事告诉约翰。
[新译本]耶稣回答他们:“你们回去,把听见和看见的都告诉约翰,
【太11:5】[和合本]就是瞎子看见,瘸子行走,长大麻风的洁净,聋子听见,死人复活,穷人有福音传给他们。
[新译本]就是瞎的可以看见,瘸的可以走路,患痲风的得到洁净,聋的可以听见,死人复活,穷人有福音听。
【太11:6】[和合本]凡不因我跌倒的就有福了。”
[新译本]那不被我绊倒的,就有福了。”
【太11:7】[和合本]他们走的时候,耶稣就对众人讲论约翰说:“你们从前出到旷野是要看什么呢?要看风吹动的芦苇吗?
[新译本]他们走了之后,耶稣对群众讲起约翰来,说:“你们到旷野去,是要看甚么?被风吹动的芦苇吗?
【太11:8】[和合本]你们出去到底是要看什么?要看穿细软衣服的人吗?那穿细软衣服的人是在王宫里。
[新译本]你们出去到底要看甚么?身穿华丽衣裳的人吗?那些穿著华丽衣裳的人,是在王宫里的。
【太11:9】[和合本]你们出去究竟是为什么?是要看先知吗?我告诉你们:是的,他比先知大多了。
[新译本]那么,你们出去要看甚么?先知吗?我告诉你们,是的。他比先知重要得多了。
【太11:10】[和合本]经上记着说:‘我要差遣我的使者在你前面预备道路。’所说的就是这个人。
[新译本]经上所记:‘看哪,我差遣我的使者在你面前,他必在你前头预备你的道路。’这句话是指着他说的。
【太11:11】[和合本]我实在告诉你们:凡妇人所生的,没有一个兴起来大过施洗约翰的;然而天国里最小的比他还大。
[新译本]我实在告诉你们,妇人所生的,没有一个比施洗的约翰更大;然而天国里最小的比他还大。
【太11:12】[和合本]从施洗约翰的时候到如今,天国是努力进入的,努力的人就得着了。
[新译本]从施洗的约翰的时候直到现在,天国不断遭受猛烈的攻击,强暴的人企图把它夺去。
【太11:13】[和合本]因为众先知和律法说预言,到约翰为止。
[新译本]所有的先知和律法,直到约翰为止,都说了预言。
【太11:14】[和合本]你们若肯领受,这人就是那应当来的以利亚。
[新译本]如果你们肯接受,约翰就是那要来的以利亚。
【太11:15】[和合本]有耳可听的,就应当听。
[新译本]有耳的,就应当听。
【太11:16】[和合本]我可用什么比这世代呢?好像孩童坐在街市上招呼同伴,说:
[新译本]“我要把这世代比作甚么呢?它好象一些小孩子坐在市中心,呼叫别的小孩子,
【太11:17】[和合本]‘我们向你们吹笛,你们不跳舞;我们向你们举哀,你们不捶胸。’
[新译本]说:‘我们给你们吹笛子,你们却不跳舞;我们唱哀歌,你们也不捶胸。’
【太11:18】[和合本]约翰来了,也不吃,也不喝,人就说他是被鬼附着的;
[新译本]约翰来了,不吃也不喝,人说他是鬼附的;
【太11:19】[和合本]人子来了,也吃也喝,人又说他是贪食好酒的人,是税吏和罪人的朋友。但智慧之子,总以智慧为是(有古卷作“但智慧在行为上就显为是”)。”
[新译本]人子来了,又吃又喝,人却说:‘你看,这人贪食好酒,与税吏和罪人为友。’但智慧借着它所作的,就证实是公义的了。”
【太11:20】[和合本]耶稣在诸城中行了许多异能,那些城的人终不悔改,就在那时候责备他们说:
[新译本]那时,耶稣开始责备那些他曾在那里行过许多神迹的城,因为它们不肯悔改:
【太11:21】[和合本]“哥拉汛哪,你有祸了!伯赛大啊,你有祸了!因为在你们中间所行的异能,若行在推罗、西顿,他们早已披麻蒙灰悔改了。
[新译本]“哥拉逊啊,你有祸了!伯赛大啊,你有祸了!在你们那里行过的神迹,如果行在推罗和西顿,它们早已披麻蒙灰悔改了。
【太11:22】[和合本]但我告诉你们,当审判的日子,推罗、西顿所受的比你们还容易受呢!
[新译本]但我告诉你们,在审判的日子,推罗和西顿所受的,比你们还轻呢。
【太11:23】[和合本]迦百农啊,你已经升到天上(或作“你将要升到天上吗?”),将来必坠落阴间,因为在你那里所行的异能,若行在所多玛,它还可以存到今日。
[新译本]迦百农啊!你会被高举到天上吗?你必降到阴间。在你那里行过的神迹,如果行在所多玛,那城还会存留到今天。
【太11:24】[和合本]但我告诉你们:当审判的日子,所多玛所受的,比你还容易受呢!”
[新译本]但我告诉你们,在审判的日子,所多玛那地方所受的,比你还轻呢。”
【太11:25】[和合本]那时,耶稣说:“父啊,天地的主,我感谢你!因为你将这些事向聪明通达人就藏起来,向婴孩就显出来。
[新译本]就在那时候,耶稣说:“父啊,天地的主,我赞美你,因为你把这些事向智慧和聪明的人隐藏起来,却向婴孩显明。
【太11:26】[和合本]父啊,是的,因为你的美意本是如此。
[新译本]父啊,是的,这就是你的美意。
【太11:27】[和合本]一切所有的,都是我父交付我的。除了父,没有人知道子;除了子和子所愿意指示的,没有人知道父。
[新译本]我父已经把一切交给我;除了父没有人认识子,除了子和子所愿意启示的人,没有人认识父。
【太11:28】[和合本]凡劳苦担重担的人,可以到我这里来,我就使你们得安息。
[新译本]你们所有劳苦担重担的人哪,到我这里来吧!我必使你们得安息。
【太11:29】[和合本]我心里柔和谦卑,你们当负我的轭,学我的样式,这样,你们心里就必得享安息。
[新译本]我心里柔和谦卑,你们应当负我的轭,向我学习,你们就必得着心灵的安息;
【太11:30】[和合本]因为我的轭是容易的,我的担子是轻省的。”
[新译本]我的轭是容易负的,我的担子是轻省的。”
1.2 经文内容-六何
- 何人(Who):耶稣、约翰、众人、诸城中的人
- 何时(When):施洗约翰困惑的时候;耶稣行了许多异能,众人不愿悔改的时候
- 何地(Where):哥拉汛、伯赛大、迦百农(推罗、西顿、索多玛)
- 何事(What):耶稣讨论施洗约翰;耶稣责备不愿悔改的人;耶稣呼召人来得安息
- 如何(How):主要采用说话的方式
- 为何(Why):耶稣讨论约翰是为了说明能正确认识约翰和耶稣的人是真有智慧的人;耶稣责备不愿悔改的人是为了审判他们;耶稣呼召人是为了让人得安息
1.3 表达技巧
- 比喻:孩童招呼同伴
- 重复:
- 对比/比较:约翰和先知,约翰和天国里最小的;哥拉汛,伯赛大和推罗,西顿;迦百农和索多玛;聪明人和婴儿
- 排比:是看风吹动芦苇吗?是看穿细软衣服的人吗?
- 旧约引用:我要差遣我的使者在你前面预备道路(玛3:1)
- 新约平行经文:
- 讨论施洗约翰(路7:24-35)
- 耶稣责备哥拉汛等城的人(路10:13-15)
- 到主这里得安息(路10:21-22)
1.4 经文大纲
- 主题:认识耶稣,归向耶稣
- 大纲:
- 认识耶稣是有智慧(11:1-19)
- 拒绝耶稣要受审判(11:20-24)
- 归向耶稣得享安息(11:25-30)
2. 解释
- 通过耶稣所行的神迹,所做的医治,所传的福音,我们可以认识他就是神所预备的弥赛亚,有这样认识的人是有福的,有智慧的。(11:1-19)
- 拒绝耶稣要受很重的审判。(11:20-24)
- 我们要负耶稣的轭,学习他的柔和谦卑,这样我们就能够得到心灵的安息。(11:25-30)
3. 应用
- 从理解天国启示的角度,综合研究圣经66卷书的新约时代里的我们要大于任何一个旧约人物。认识耶稣如此重要,你该怎么做才能更好认识他?
- 信主以前你负的轭是什么?现在是否放下?耶稣让我们们学习他的柔和谦卑,我们可以在哪些方面有些操练?